Mini cours d’initiation à l’hébreu biblique en cinq rencontres du 20 mars au 12 juin 2026

Bild wird geladen...
Présenté par le pasteur et théologien Gilles Bourquin.
Destiné à l’Arrondissement jurassien de refbejuso.
Organisé dans le cadre de la paroisse protestante réformée de Rondchâtel.

Lien vers la page de présentation du » Mini-cours d'initiation à l'hébreu biblique.

Téléchargement du flyer du » Mini cours d'initiation à l'hébreu biblique (mêmes informations que sur la page).
Gilles Bourquin,


Article de la journaliste Khadija Froidevaux pour le journal Réformés : Descendre au « sous-sol du texte », un mini cours pour entrer dans l’hébreu biblique

Alors que la Bible peut sembler distante ou figée par le poids des siècles, le pasteur et théologien Gilles Bourquin invite à un retour aux sources : explorer l’hébreu biblique, la langue première des Écritures. À travers une initiation accessible à toutes et tous, il propose de redécouvrir l’Ancien Testament dans la richesse de sa matière originelle.

L’idée n’est pas née d’un désir d’érudition, mais d’un souci de transmission. « J’ai toujours donné des formations sur l’histoire de la foi et de la religion, explique-t-il. L’hébreu fait partie de cette histoire : impossible de l’étudier sans entrer dans l’évolution de la langue, qui n’est déjà plus la même selon les livres de l’Ancien Testament, et qui a continué à se développer, notamment au Moyen Âge. » Approcher l’hébreu, c’est ainsi remonter la chaîne vivante d’une tradition et découvrir la façon dont les Écritures se sont façonnées à travers les siècles.

Pour Gilles Bourquin, la rencontre avec l’hébreu durant ses études a été une révélation. Lire le texte dans sa langue source, raconte-t-il, permet d’en percevoir la densité, la nuance et la précision. « On est beaucoup plus près de la réalité du texte que dans les traductions françaises. Le sens profond des mots et des phrases apparaît en hébreu, alors qu’il se perd parfois en traduction. » Le mini cours ne requiert aucune connaissance préalable. En cinq soirées, le pasteur Gilles Bourquin promet non pas un savoir complet – personne ne saura parler hébreu après ce cycle –, mais la possibilité d’entrer en contact réel avec le texte. « Avec un dictionnaire ou une table des lettres, une personne peut apprendre à déchiffrer l’hébreu et comprendre comment il fonctionne. » L’essentiel est là : apprendre à lire non plus seulement une traduction, mais à percevoir – même modestement – la voix du texte hébraïque lui-même.

Les cinq rencontres suivent une progression naturelle : les lettres, les mots, les verbes, puis les phrases, formant un crescendo d’appropriation. Au centre s’intercale un temps consacré aux noms divins – Yahvé, Elohim… –, car leur étude exige une attention particulière. « C’est une matière très instructive pour comprendre la théologie de l’Ancien Testament », souligne le pasteur. Une manière de rappeler que derrière les signes graphiques se profilent des enjeux spirituels et historiques considérables.

Lire l’Ancien Testament autrement

Pour beaucoup, l’hébreu biblique apparaît comme un territoire étranger. Pourtant, selon Gilles Bourquin, l’initiation transforme profondément la lecture de la Bible. Il utilise une image parlante : « Nous sommes habitués à lire au rez-de-chaussée, en surface. En hébreu, on descend au sous-sol du texte. Et là, on découvre que les choses sont parfois bien différentes de ce que la traduction laisse penser. » Une invitation à lire autrement ce qui fonde la foi de générations entières.

Khadija Froidevaux